Institut généalogique Drouin

Johanne Gladu - généalogiste

Germaine Guevremont - Survenant

Collection Haldimand Collection

Histoire de Sorel-Tracy

Glossaire franco-canadien et vocabulaire de locutions vicieuses utilisées au Canada

Oscar Dunn - 1880

 

K et L

KENNOTES. Picardie. Voir: Quenottes. En Islandais, Kenni signifie Mâchoire.

KEUKER. Picardie. Tromper. En Canadien., Cauxer vient de l'anglais To coax, Enjôler.

KID. Gants de kid. Anglais Gants de chevreau. L

LÂCHER. Centre. de la France. Cesser. "Il ne lâche pas de parler."

LAIDEMENT. D'une manière laide, peu honorable (Bescherelle). De horions laidement l'accoutra (LaFontaine).

LAISE. Normandie. Lé d'une étoffe.

LAISSER. "Je viens de le laisser ..." n'a pas de sens, la phrase étant incomplète. Quitter un ami et le laisser dans l'abandon sont deux actes bien différents.

LAIT DE BEURRE. Normandie. Babeure. En Picardie, Lait beurré.

LAMPÉE. Normandie. Boisson prise à grosses gorgées et en grande quantité.

LAMPER. Normandie. Prendre des lampées. En Champagne. et en Picardie, Boire.

LANCETTE. Pas français dans le sens d'Aiguillon d'une guêpe, &c.

LARD. Ne désigne que la partie grasse de la chair de porc. Nous l'employons pour le tout, comme en Normandie, et même, dans quelques endroits, un lard signifie un Porc abattu, comme dans le Centre. de la France.

LAVERIE. Picardie, Buanderie.

LAVIER. Picardie, Evier.

LECTURE. Anglais pour Conférence.

LECTURER. Non français. Lire un essai, faire une conférence.

LECTUREUR. Pas français, non plus que Conférencier, dans le sens de l'anglais Lecturer. Et Lecteur ne remplace pas bien l'anglais Lecturer, celui qui lit en public un écrit de sa composition.

LÉGISLATER. Ne se trouve nulle part. Est aussi régulier que Légiférer, usité généralement en France, mais qui toutefois n'est pas dans le Dictionnaire de l'Académie. En anglais, To legislate.

LENVERS. Normandie. Envers. Le lenvers, pour l'Envers.

LESSIE. Canada. Lessive, eau de lessive. En Champagne, Lessu.

LEUNE. Pic, Lune.

LEUX. Centre. de la France, Leur, à eux, à elles. "Vous leux direz."

LEVÉE. — de fossé, Centre. de la France. Jet ou rejet de fossé.

LÉVIER ou LAVIER. Champagne. Evier. On dit aussi Lavoir. Bassin en zing ou en pierre, qui a un trou pour l'écoulement des eaux, et dans lequel on lave la vaisselle.

LICENCIÉ. — en théologie, en droit, français; mais "Licencié pour la vente des liqueurs spiritueuses," est risible et barbare. Licence pour la vente ... Autorisé à vendre ...

LICHER. Normandie. Lécher. Au fig. ce mot signifie chez nous Flatter son supérieur et lui faire des rapports.

LICHEUR. Pas français, Vil courtisan.

LIGNE. Pas français. dans le sens de Branche de commerce, d'industrie. De l'anglais Line of business.

LIGNER. Centre. de la France. Tirer une ligne au cordeau sur une pièce de bois.

LIGOTTER. Argot, Lier.

LIMÉRO. Centre. de la France. et Picardie. Numéro.

LIMON. Ce que nous appelons timon d'une voiture. Voir Timon, Travail, Menoir.

LIMONIÈRE. Ce que nous appelons Travail d'une voiture.

LINDI. Centre. de la France. Lundi.

LISSE. Lisse de chemin de fer. L'Académie donne Rail, mot anglais (prononcez raïye). Le mot français n'a-t-il pas meilleure mine? Cher nous, lorsque le pop. dit rail, il prononce rêle.

LOCATEUR. Non français. Bailleur. De l'américain (anglais) Locator.

LOFER, LOFEUR. To loaf, loafer, non anglais, mais américain. Vagabond, faire le vagabond, parasite.

LOISIBLE. Permis. Ce mot a vieilli, mais il paraît indispensable à nos législateurs.

LOLO. Normandie, Lait. Terme enfantin. Veux-tu du lolo?

LONGTEMPS. "Avant longtemps" est incorrect. On trouve dans les vieux auteurs Avant un long temps; mais aujourd'hui longtemps n'est qu'un adverbe. Dites Dans peu de temps, sous peu.

LUNCH. Anglais. En français normatif, Collation, goûter pris sur le milieu du jour.

LUNCHER. Anglais. En français normatif, Prendre le goûter, collationner.

LURETTE (il y a belle). (Il y a belle lurette) Champagne, Il y a beau temps.



Copyright 2006 Design by Nicky D.
Adapté pour ce site par Mario Lemoine en 2007